-
1 воодушевить
( кого-либо) animer vt, enthousiasmer vt, exalter vt ( увлечь)воодушевить на подвиг — inciter vt à l'exploit -
2 mettre en verve
-
3 animer
воодушевитьвоодушевлять -
4 enthousiasmer
воодушевитьвоодушевлять -
5 verve
I f1) воодушевление, пыл2) блеск; остроумиеêtre en verve — быть в ударе; блистатьexercer sa verve contre qn — упражняться в остроумии на чей-либо счёт3) уст. вдохновениеII f; см. vergne -
6 воодушевлять
см. воодушевить -
7 одухотворить
1) ( воодушевить) inspirer vt, spiritualiser vt2) (природу, животных) prêter une âme à -
8 одухотворять
1) ( воодушевить) inspirer vt, spiritualiser vt2) (природу, животных) prêter une âme à -
9 оживить
1) ( возвратить к жизни) ranimer vt, ressusciter vt2) ( воодушевить) ranimer vt, animer vt; vivifier vt ( вносить жизнь); donner vie à qch3) ( сделать деятельным)оживить торговлю — dynamiser le commerce -
10 donner du cœur à qn
(donner [или redonner, mettre, remettre] du cœur (au ventre) à qn)(при)ободрить, воодушевить кого-либоJacques commanda avec la plus grande assurance: - Trois cafés... et un cognac! - C'est pour te donner du cœur? dit Léon. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — Жак с большим апломбом произнес: - Три чашки кофе... и стопку коньяку! - Это ты себе для храбрости? - заметил ему Леон.
Certes, il n'avait pas l'idée d'être jaloux d'Odette, mais il ne se sentait pas aussi heureux que d'habitude et quand Brichot, ayant commencé à raconter l'histoire de Blanche de Castille qui avait été avec Henri Plantagenet des années avant de l'épouser, "voulut s'en faire demander [...] à Swann en lui disant: N'est-ce pas monsieur Swann" - sur le ton martial qu'on prend pour se mettre à la portée d'un paysan ou pour donner du cœur à un troupier. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Понятно, Сванн и не думал ревновать Одетту, но в тот вечер ему было не так хорошо на душе, как обычно, и когда Бриошо начал рассказывать историю Бланш Кастильской, которая "несколько лет жила с Генрихом Плантагенетом невенчанной" и решив подбить Сванна продолжить рассказ, спросил его: "Верно, господин Сванн?" - тем панибратским тоном, которым заговаривают с крестьянином, чтобы к нему подладиться, или к служивому, чтобы придать ему духу.
Les voyageurs peu courageux qui se risquent, la nuit, dans une contrée inconnue, chantent paraît-il pour se donner du cœur au ventre comme on dit. (M. Brion, La fête de la Tour des âmes.) — Путники, не отличающиеся храбростью, но которые отваживаются пойти ночью по незнакомым местам, поют; наверно, чтобы, так сказать, приободрить самих себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du cœur à qn
-
11 faire manger du lion à qn
вселить энергию в кого-либо, раззадорить, воодушевить кого-либоDites donc, dit celle-ci, vous lui avez fait manger du lion au pédicure. Il a convoqué lui-même tous les locataires de la maison. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — - Ну вы здорово сумели раззадорить нашего мозолиста, - сказала ей консьержка. - Он сам собрал всех жильцов дома.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire manger du lion à qn
-
12 remettre qn en selle
1) подсадить на коня, вновь посадить в седло2) помочь кому-либо поправить свои дела; подбодрить, воодушевить кого-либо, помочь восстановить равновесие, самообладание"Mais qu'est-ce qui m'a pris?" se disait-il, tandis que M. Bonneteau, un instant désarçonné, mais vite remis en selle, poursuivit son bourdonnant soliloque. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — "Но что это на меня нашло?" спрашивал себя Андре, тогда как месье Боннетон, на миг выбитый из колеи, вновь обрел самообладание и продолжал свой похожий на жужжание монолог.
Après une bonne nuit, je me sens encore vivant. Une excellente lettre de Roger Martin du Gard achève de me remettre en selle. (A. Gide, Le Journal.) — После хорошо проведенной ночи, я чувствую себя еще живым. Превосходное письмо Роже Мартена дю Гара окончательно восстановило мое самочувствие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre qn en selle
-
13 enthousiasmer
гл.общ. воодушевить, воодушевлять, приводить в восторг -
14 mettre en verve
гл.общ. воодушевить -
15 exalter
возвеличиватьвоодушевитьвоодушевлять
См. также в других словарях:
воодушевить — вдохновить, окрылить, зажечь, воспламенить Словарь русских синонимов. воодушевить см. вдохновить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ВООДУШЕВИТЬ — ВООДУШЕВИТЬ, воодушевлю, воодушевишь (книжн.). совер. к воодушевлять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВООДУШЕВИТЬ — ВООДУШЕВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); совер., кого (что). Вызвать подъём духа у кого н., побудить к деятельности. В. людей на подвиг. | несовер. воодушевлять, яю, яешь. | сущ. воодушевление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
воодушевить — кого на что. Воодушевить массы на борьбу. Воодушевить бойцов на подвиг … Словарь управления
Воодушевить — сов. перех. см. воодушевлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
воодушевить — воодушевить, воодушевлю, воодушевим, воодушевишь, воодушевите, воодушевит, воодушевят, воодушевя, воодушевил, воодушевила, воодушевило, воодушевили, воодушеви, воодушевите, воодушевивший, воодушевившая, воодушевившее, воодушевившие,… … Формы слов
воодушевить — воодушев ить, вл ю, в ит … Русский орфографический словарь
воодушевить — (II), воодушевлю/(сь), шеви/шь(ся), вя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
воодушевить — Syn: вдохновить, окрылить (обр., усил.), зажечь (обр., усил.), воспламенить (обр., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
воодушевить — влю, вишь; воодушевлённый; лён, лена, лено; св. кого что (на что). Вызвать воодушевление; вдохновить. В. на подвиг. В. собственным примером. Эта мысль меня воодушевила. ◁ Воодушевлять, яю, яешь; нсв. Можно сходить в театр. Меня это не… … Энциклопедический словарь
воодушевить — Воодушевление … Словарь синонимов русского языка